何か一部だけカジュアルな物言いですね。 シリコンバレー弁でしょうか。We are contacting you to inform you our Account Review Team identified some unusual activity in your account.
(お客様がお使いのアカウントにつきまして弊社のアカウント部でお調べいたしましたところ、通常とは異なる動きが確認されたってお伝えするためご連絡いたしました。)
そうなんですか。 eBayのアカウント持ってないんですが。 で、いつもの手口。access to your account was suspended. Your account access will remain suspended until this issue is resolved.
(お客様のアカウントは停止されました。この件が解決するまでは、アカウントへのアクセスは不能となります。)
アカウント部の調査で不正が見つかったから セキュリティ部の指示に従うために カスタマーサービスにアクセスするんですか。 何でそんなに内部の組織構造を明示するんですか。 やっぱり「はい、eBayですよー!本物ですよー!」 ってことですか。Please, click the link bellow in order to fulfill the Security Team requirements:
e B a y – C u s t o m e r S e r v i c e
(下記のリンクをクリックの上、弊社セキュリティ部の指示に従いお手続きをしてください。)
あれ。さっき「停止した」って言ったのはもう解除されたんですか。 メール書いてる間に気が変わる程度の話なら 通達出さない方がいいですよ。 フィッシング詐欺メールを送ってくるのはいいのだが、 いや良くはないのだが、 やるならせめてもうちょっと真面目にやってほしい。 いややってほしくはないが。 こんなんじゃひっかかった人が浮かばれない。The process is mandatory, and if not completed, your account will be subject to temporary suspension.
(このお手続きは必須のものであり、これを完了されない場合はアカウントを一時的に停止する場合があります。)
関連エントリ
2007/04/15 11:59
Gmailの迷惑メールフィルタが”Viagra”をOKにしている件について
メールクライアントは主に Gmail を使っている。 が、送られたメールは別のと…
2007/04/15 12:01
Amazon.comを騙るフィッシング詐欺メールで笑ってみる
フィッシング詐欺のメールで、 Amazon.comの名を騙るやつは初めてだったの…