インターネットやコミュニケーションの話題を中心に、思ったことをつらつらと書いていくブログです。

途中で誰ひとり気づかなかったのだろうか

商店街を歩いていると
写真屋さんのひさしにでかでかとこう書かれていた。

DIGITAL & ANAROGU


英語で書きたかったのならもちろん

DIGITAL & ANALOG (または ANALOGUE

だし、どうしてもローマ字を使いたかったのなら
いっそ「デジタル」の方も
"DEJITARU" とした方が潔い。

何でまた「アナログ」の方だけこうなってしまったのだろうか。

こういった例はここだけではなくて、
街のあちこちで見かけるのだ。

ドライ」が "dorai" になっていたり、
ジュース」が "juce" になっていたり、
すごいのは「フライヤー」が "furaiyaa" になっていたり。

いつも思うのだが、何で確認しないんだろう。

そして、原稿ができてからモノになるまで
何人かの人を経由すると思うのだが、
途中で誰ひとり気づかなかったのだろうか。

文字にするものは後に残るから
念入りにchekkuすべきだと思うのだが。

Follow me on Twitter

トラックバック

コメント

2006年11月08日 11:55

先日 食べ放題のお店で 大学生くらいだと思われる男のコが サッカーのブラジルのユニフォームデザイン「カナリア」の ジャージを着てました。

背中には「BRAGIL」と書いてありました。

違和感を 感じなかったのかな?
・・・まさか コレもデザイン?とか??

2006年11月08日 15:49

あ、私、間違えたのを書いたこと、あります(^^;)

子どもの園のバザーで、今年からポップコーンだして、看板私が描いたのですが・・・・綴り調べないままで・・・・「Pop Coan」と(恥)
その場にいた誰も気づいてなかったし、当日もクレームなかったし。記入する人しか、チェックしないのかもしれないです(泣)
10年使ってる看板あるから・・・・私のも!?

2006年11月08日 19:02

広島ブログのバナーに『綴り間違いの経験がある方はこちらへ。』
とあったので、5回クリックしときました。

まだ足りないような気がしてますが。

発音をテキトウにしか覚えていない単語に起こりがちです。

Sンコン
no link

2006年11月08日 20:32

本当に不思議なのですが、何回見ても何人見ても、起きるときは起きるんですよね。そして、完成品を客観的に見てはじめて気づく。
「リードが先月と一緒じゃん!」
怖いですねー。

めーたん
no link

2006年11月08日 23:38

綴り間違い…というか、戸閉まり。。。笑

2006年11月09日 00:11

南区松川町にBIRUと表記されているビルがあります。
微妙加減に震えました。


no link

2006年11月09日 03:06

念入りに、チェクーですか。

2006年11月09日 08:15

> くみさん

BRAGILという綴りがアリな地域が…ないか。ポルトガル語でもBrasilですしね。

2006年11月09日 08:19

> マナさん

綴りは違うかもしれませんが、「コーン」を"coan"と書く気持ちはわからんでもないですね。「コウン」に近い音になりそうですが。

2006年11月09日 08:21

> カエルさん

同じく。英語の綴りをまともに勉強したことがないので、綴りはむちゃくちゃ怪しいです。ネイティブスピーカーの連中には負けますが。

2006年11月09日 08:23

> めーたんさん

ええと、ご覧になってる方のために解説すると、私とめーたんさんの共通の知人が「戸締まり」と書こうとして「閉じまり」と書いたことがあるのです。違うんだけど、言いたいことはものすごくよくわかるよね、ということで。

2006年11月09日 08:25

> 吉原さん

すでに「ビル」にしている時点で英語から離れることを決意しているので、敢えて"BIRU"にしているのだとすると潔さすら感じますね。

2006年11月09日 08:31

> 名無しさん

念入りにチェークです。

なつ
no link

2006年11月09日 11:22

まず子どものトレーナーに「Fry high!」。高温で揚げればいいのでしょうか。
プリクラの枠に「We are flesh!」・・・・・まあ、肉ですけど。
「○○(サークル名)5F stagio」・・・・・これからこのstagioに行くのかと思うと憂鬱になりました。

2006年11月09日 16:37

> なつさん

見事な例を3つもありがとうございます。まさにそういうやつです。なかなか素敵なストックをお持ちで。